La Princesse Sylvie et les C-Dramas
Dans un royaume lointain, vivait une princesse nommée Sylvie, qui passait ses journées à regarder des c-dramas. Entre les intrigues palatiales, les romances magnifiques et les trahisons dramatiques, elle en oubliait presque ses devoirs de princesse.
Un jour, le Roi, excédé, lui dit :
— Sylvie, arrête de regarder ces histoires de palais imaginaires ! Notre royaume a besoin de toi !
Mais la Princesse Sylvie, absorbée par un épisode particulièrement intense, répondit distraitement.
— Papa, attends, je suis en plein dans le cliffhanger du siècle ! Le prince va-t-il épouser la méchante reine ou la servante secrète ?!
Le Roi, désespéré, décida d’agir. Il fit appel à un mage qui transforma tous les écrans du palais en miroirs magiques. Dès que la Princesse Sylvie allumait un c-drama, elle se voyait elle-même jouer les héroïnes, mais avec des dialogues ridicules.
— Ô prince, ton amour est plus fort que mille dragons… mais as-tu pensé à payer les impôts du royaume ?!
Horrifiée par ses propres performances, la Princesse Sylvie arrêta définitivement ses séries. Elle se mit alors à régner avec sagesse… enfin, jusqu’à ce qu’elle découvre les k-dramas.
💬 Commentaires 5
J'ai apporté une modification au texte suite à ton annotation sur "torrides", ainsi qu'une petite explication, et tout a disparu lorsque j'ai publié la version modifiée : ton annotation et ma réponse...
Je n'ai pas l'impression qu'il y ait la possibilité d'avoir accès aux anciennes versions d'un texte.
Revoila l'essentiel de ma réponse :
Tout d'abord, merci pour ta remarque, justifiée qui plus est.
Là, c'était l'auteur de plusde 50 ans qui parlait et pas la petite fille du conte. C'était précisément l'inverse de ce que j'essaye de faire dans mes histoires de la Princesse Sylvie.
Après avoir envisagé "tragiques", "poignantes", "déchirantes" et autres, j'ai opté pour "magnifiques". C'est mieux je pense.
Sinon, pour les c-dramas, c'est certain, il y a beaucoup de genres et de registres différents, même malgré le travail impitoyable de la censure gouvernementale chinoise.
Les histoires fantastiques basées sur leur mythologie, et celles, historiques, abordant les luttes pour le pouvoir entre royaumes... Effectivement, c'est très discutable pour une jeune enfant.
Mais je verrai bien des histoires qui pourraient convenir. Par exemple "Be my cat", "My divine emissary", ou le magistral "New life begins"... Sentiments, amour et humour...
Mais j'en profiterai aussi pour lâcher une toute petite révélation de l'auteur, qui ne gâchera que de très peu la lecture : Est-ce que "c-drama" = "chinese drama" ?
Eh bien non !
"c-drama" = "cathayan drama". Cela deviendra clair dans la suite des histoires. On peut donc supposer quelques différences de ton et de registre dans les histoires racontées...
;-)
Je te remercie pour l'acuité de ta lecture.